Proceso de interpretación literaria de cuatro docentes de Lengua y Literatura a través de la producción de narrativas transmedia

Autores/as

  • Angélica María Montaner Henríquez Corporación Municipal de Villa Alemana
  • Alba Ambròs i Pallarès Universitat de Barcelona

DOI:

https://doi.org/10.4995/lyt.2021.15779

Palabras clave:

interpretación, unidad didáctica, narración de historias, método multimedia, intertextualidad, intertexto lector

Resumen

Las Bases Curriculares chilenas para la asignatura de Lengua y Literatura posicionan la habilidad de interpretación como un aspecto clave del eje de lectura, al mismo tiempo que promueven el desarrollo de habilidades de alfabetización digital en todas las asignaturas. Es por ello que se ha propuesto una innovación educativa para mejorar la interpretación literaria, mediante la producción de una narrativa transmedia vinculada, a su vez, a la alfabetización digital. Para facilitar la transposición didáctica de esta innovación, se diseñó una secuencia didáctica destinada a docentes de la asignatura, que contiene la interpretación y la alfabetización digital vinculada a la narrativa transmedia. La metodología empleada fue la sistematización de experiencias mediante la participación de cuatro docentes en la secuencia didáctica diseñada. Al material desarrollado por las docentes se aplicó el análisis temático, originando seis temas relacionados con la producción de narrativas transmedia y con la interpretación literaria. Los resultados reflejan una valoración positiva de este tipo de creaciones para el desarrollo de la interpretación literaria.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ALLEA (All European Academies). (2018). Código Europeo de Conducta para la integradad en al investigación. Berlín, Alemania: ALLEA. Recuperado de: SP_ALLEA_Codigo_Europeo_de_Conducta_para_la_Integridad_en_la_Investigacion.pdf

BALLESTER, J. (2015). La formación lectora y literaria. Barcelona, España: Graó.

BARROS, P. (2015). Bocas cosidas. En Las tristes Santiago, Chile: Asterión Ediciones. Recuperado de: https://www.cineyliteratura.cl/bocas-cocidas-cuento-pia-barros/

CALSAMIGLIA, H. y TUSÓN, A. (2012). Las cosas del decir. Barcelona, España: Ariel Letras.

CAMPS, A. (2003). Proyectos de lengua: entre la teoría y la práctica. En A. Camps. (Comp.), Secuencias didácticas para aprender a escribir (pp. 33-49). Barcelona, España: Graó.

CASSANY, D. (2006). Taller de textos. Leer, escribir y comentar en el aula. Barcelona, España: Paidós.

CERRILLO, P.C., GARCÍA PADRINO, J. y UNTADA, M.C. (2005). Literatura infantil y educación literaria. Cuenca: Publicaciones de la Universidad de Castilla La Mancha.

COLOMER, T. (1996). La Didáctica de la Literatura: temas y líneas de investigación e innovación. En C. Lomas (Coord.), La educación lingüística y literaria en la enseñanza secundaria (pp. 123-142). Barcelona: ICE Universitat Barcelona-Horsori.

CORRERO, C. y REAL, N. (2016). Educación Infantil y trabajo por proyectos: secuencias didácticas de literatura para las primeras edades. Fronteiraz, 17, 60-80. Recuperado de: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5759237

DOLZ, J., NOVERRAZ, M. y SCHNEUWLY, B. (2001). Séquences didactiques pour l’oral et pour l’écrit. Bruselas, Bélgica: Editions de Boeck.

GARAGALZA, L. (2014). El sentido de la hermenéutica. Barcelona, España: Anthropos.

JARA, O. (2018). La sistematización de experiencias: práctica y teoría para otros mundos posibles. Bogotá, Colombia: Fundación Centro Internacional de Educación y Desarrollo Humano CINDE.

JENKINS, H. (2006). Convergence Culture. Barcelona, España: Paidós.

KALOGERAS, S. (2014). Transmedia Storytelling and the New Era of Media Convergence in Higher Education. Londres, Inglaterra: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137388377

MENDOZA, A. (1995). De la lectura a la interpretación. Buenos Aries, Argentina: A-Z editora.

MENDOZA, A. (1998). Tú, lector. Barcelona, España: Octaedro.

MENDOZA, A. (2001). El intertexto lector: El espacio de encuentro de las aportaciones del texto con las del lector. Cuenca, España: Universidad de Castilla-La Mancha.

MENDOZA, A. (2004). La educación literaria: bases para la formación de la competencia lecto-literaria. Málaga, España: Aljibe.

MIELES, M., TONON, G. y ALVARADO, S. (2012). Investigación cualitativa: el análisis temático para el tratamiento de la información desde el enfoque de la fenomenología social. Universitas Humanística, 74, 195-226. Recuperado de: https://revistas.javeriana.edu.co/index.php/univhumanistica/article/view/3648/3187

MINISTERIO DE EDUCACIÓN (2015). Bases Curriculares 7º básico a 2º medio. Unidad de Currículum y Evaluación. Santiago, Chile: Ministerio de Educación. Recuperado de: Bases Curriculares 7° básico a 2° medio – Curriculum Nacional. MINEDUC. Chile.

MINISTERIO DE EDUCACIÓN (2019). Bases Curriculares 3º y 4º medio. Unidad de Currículum y Evaluación. Santiago, Chile: Ministerio de Educación. https://hdl.handle.net/20.500.12365/14364

OECD (2018). Marco teórico de lectura PISA 2018 (INEE trad.). OECD Publishing. Recuperado de: https://www.educacionyfp.gob.es/dam/jcr:2f1081a1-c1e4-4799-8a49-9bc589724ca4/marco%20teorico%20lectura%202018_esp_ESP.pdf

RAMOS, J.M. y AMBRÓS, A. (2008). Estrategias de recepción del texto para el alumnado de la ESO. En A. Mendoza (Coord.), Textos entre textos (pp. 143-158). Barcelona, España: Horsori.

SCOLARI, C. (2013). Narrativas Transmedia. Cuando todos los medios cuentan. Barcelona, España. Deusto.

TOBÓN, S., PIMIENTA, J. y GARCÍA, J. (2010). Secuencias didácticas: aprendizaje y evaluación de competencias. México: Pearson Educación.

Publicado

30-12-2021

Cómo citar

Montaner Henríquez, A. M., & Ambròs i Pallarès, A. (2021). Proceso de interpretación literaria de cuatro docentes de Lengua y Literatura a través de la producción de narrativas transmedia. Lenguaje Y Textos, (54), 19–29. https://doi.org/10.4995/lyt.2021.15779

Número

Sección

Sección Monográfica